...

Barış talebi yargılanmayı değil onuru hak eder...

Hemşinceye çevrilen ilk çocuk kitabı: Bidzig Pirens

Vartan Estukyan    KÜLTÜR SANAT 03.06.2016 Küçük Prens, hem Ermenice hem de Hemşince olarak Haziran başında aynı anda yayınlandı. Hemşinceye çevrilen ilk çocuk kitabı olma özelliği taşıyan Bidzig Pirens’i Hemşinceye çeviren Mahir Özkan’la konuştuk. Fransız yazar Antoine de Saint-Exupéry’nin çocuk ve gençlik edebiyatının en sevilen ve yetişkinlerce de önemsenen eserlerinden ‘Küçük Prens’i, Aras Yayıncılık tarafından Ermenice ve Hemşinceye çevrildi. ‘Küçük Prens’, daha önce Türkiye dışında birkaç kez Ermeniceye çevrilmiş olsa da söz konusu çevirilere ulaşmak neredeyse imkânsızdı. Avukat Luiz Bakar’ın…

Devamını Oku

Van 7.Mezopotamya Tıp Kongresinde Ermenice Sunum

Van 7.Mezopotamya Tıp Kongresinde Ermenice Sunum 4-6 Haziran 2015 tarihleri arasında Mezopotamya Tıp Derneği ve Van-Hakkari Tabipler Odası tarafından Van’da düzenlenen 7.Mezopotamya Tıp Kongresi, 2.Diş Hekimleri Kongresi,1.Eczacılar Kongresi başarılı bir şekilde sonuçlandı. Ana teması ”Orta Doğu Halklarında Psikolojik,Fiziksel ve Toplumsal Travma” olan kongreye, 105 den fazla bilimsel içerikli sunumla 13 ayrı ülkelerden 700’e yakın katılımcı katıldı. Bu yönü ile uluslararası bir niteliği sahip olan kongreye, 3 Ermeni hekim, 3 Ermeni diş tabibi ve 1 de Ermeni eczacı (Maryam Sarkisyan-Irak)…

Devamını Oku